发表时间:2021/02/01 00:00:00 浏览次数:2015
Since Last November, foreign nationals with valid residence permits from 11 countries have been banned from entry, and required to have visa issued after November 3, 2020 to enter China.
自11月以来,来自11个国家并持有有效居留许可的外国公民不能入境,他们需要手持2020年11月3日后签发的有效签证才能入境中国。
Notice on the Temporary Suspension of Entry into China of Foreign Nationals Holding Valid Chinese Residence Permits of Three Categories
关于三类持有有效的中国居留许可的外国人员暂缓入境中国的通知
In view of the current COVID-19 situation and the need of epidemic prevention and control, new adjustments have been applied with regard to entry into China of foreign nationals in Canada holding valid Chinese residence permits. According to the new adjustments, all foreign nationals who hold valid Chinese residence permits for work, personal matters and reunion are temporarily not allowed to enter China from Canada. Entry with diplomatic, service, courtesy or C visas will not be affected.
鉴于目前新型冠状肺炎的形势及防疫需要,对于持有有效的中国居留许可的加拿大公民的要求进行了调整。根据最新调整的内容,持有有效的中国工作居留许可、私人事务签证和团聚类签证的加拿大公民不允许从加拿大入境中国。持有外交类签证、公务签证、礼遇签证或者C字签证的加拿大公民不受影响。
Foreign nationals in Canada coming to China for essential economic, trade, scientific or technological activities or out of emergency humanitarian needs,may contact the Chinese Visa Application Service Center in Canada (www.visaforchina.org), and submit their applications after receiving the confirmation from the Center. Once the Chinese Embassy or Consulate General approves their visa applications, the applicants can enter China with the new visas after this Notice.
因必要的经济、贸易、科学或技术类活动而需要来华或者需紧急的人道主义需要来华的加拿大公民,可以联系加拿大当地的中国签证申请服务中心(www.visaforchina.org),服务中心确认后可提交申请。一旦中国大使馆或者总领事馆批准签证的申请,申请者能在该通知发布后持有新签证来华。
The suspension is a temporary measure that China has to take in light of the current pandemic situation. Thank you for your understanding.
该措施是因中国目前的疫情状况而暂时性采取的。感谢您的理解。